LA MAIN DANS LA MAIN : ÉLÈVES + ENSEIGNANTS + PARENTS = ÉDUCATION ASSURÉE
 
البوابةاليوميةس .و .جبحـثقائمة الاعضاءالتسجيلدخولالرئيسية
المواضيع الأخيرة
بحـث
 
 

نتائج البحث
 

 


Rechercher بحث متقدم
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 8630 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو Carly فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 86892 مساهمة في هذا المنتدى في 16902 موضوع
التبادل الاعلاني
احداث منتدى مجاني
روابط مهمة
عدد زوار المنتدى
Maroc mon amour

خدمات المنتدى
تحميل الصور و الملفات

شاطر | 
 

 Le style direct et le style indirect

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
abdelhalim berri
المدير العام
المدير العام


الإسم الحقيقي : Abdelhalim BERRI
البلد : Royaume du Maroc

عدد المساهمات : 17478
التنقيط : 67424
العمر : 56
تاريخ التسجيل : 11/08/2010
الجنس : ذكر

مُساهمةموضوع: Le style direct et le style indirect   الأحد 22 ديسمبر 2013, 21:10

Le style indirect est employé pour rapporter des paroles. Ce rapport nécessite quelques transformations grammaticales.
Ce cours peut vous paraître difficile de prime abord, mais ne vous affolez pas, en le lisant calmement vous verrez que beaucoup de notions sont simplement de la logique. Ce qu'il vous faut connaître en premier, ce sont les changements de temps.
Il existe d'autres changements dont je ne parle pas, pour ne pas surcharger ce cours déjà long et dont on ne vous tiendra pas rigueur si vous ne les employez pas.
Bon courage.

Présent =>
imparfait
Il m'a dit: 'je vais bien'.
Il m'a dit qu'il allait bien
Futur =>
conditionnel simple
Il m'a dit: 'je téléphonerai'
Il m'a dit qu'il téléphonerait
Futur antérieur =>
Conditionnel passé
Il m'a dit:' nous aurons terminé la chambre avant de venir.'
Il m'a dit qu'ils auraient terminé la chambre avant de venir.
Passé composé =>
Plus que parfait
Il m'a dit:'J'ai tout vendu'
Il m'a dit qu'il avait tout vendu
 

Aujourd'hui =>
Ce jour-là
Lucile pensait :' Je vais faire les courses aujourd'hui'
Lucile pensait qu'elle allait faire les courses ce jour-là
Hier =>
La veille
Le commerçant lui a dit: 'J'ai été livré hier'
Le commerçant lui a dit qu'il avait été livré la veille.
Demain =>
Le lendemain
Mais il a ajouté : 'votre commande n'arrivera que demain'.
Mais il a ajouté que sa commande n'arriverait que le lendemain.
(jour) prochain =>
Le (jour) suivant
 



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://halimb.ba7r.org
abdelhalim berri
المدير العام
المدير العام


الإسم الحقيقي : Abdelhalim BERRI
البلد : Royaume du Maroc

عدد المساهمات : 17478
التنقيط : 67424
العمر : 56
تاريخ التسجيل : 11/08/2010
الجنس : ذكر

مُساهمةموضوع: رد: Le style direct et le style indirect   الأحد 22 ديسمبر 2013, 21:11

Discourt direct et discours indirect ( Style direct / indirect



INTRODUCTION
Le style indirect est employé pour rapporter des paroles. Ce rapport nécessite quelques transformations grammaticales.
Ce cours peut vous paraître difficile de prime abord, mais ne vous affolez pas, en le lisant calmement vous verrez que beaucoup de notions sont  simplement de la logique. Ce qu'il vous faut connaître en premier, ce sont les changements de temps
Il existe d'autres changements dont je ne parle pas, pour ne pas surcharger ce cours déjà
long et dont on ne vous tiendra pas rigueur si vous ne les employez pas.

Les modifications de temps dans le style indirect, les autres ne changent pas.
Présent =>
imparfait
Il m'a dit: 'je vais bien'.Il m'a dit qu'il allait bien
Futur =>
conditionnel simple
Il m'a dit: 'je téléphonerai'Il m'a dit qu'il téléphonerait
Futur antérieur =>
Conditionnel passé
Il m'a dit:' nous aurons terminé la chambre avant de venir.'Il m'a dit qu'ils auraient terminé la chambre avant de venir.
Passé composé =>
Plus que parfait
Il m'a dit:'J'ai tout vendu'Il m'a dit qu'il avait tout vendu
 

Les modifications des marqueurs de temps
dans le style indirect. En gardant toujours les concordances de temps
précédentes. Ces changements sont utiles dans les narrations.
Aujourd'hui =>
Ce jour-là

Lucie pensait :' Je vais faire les courses aujourd'hui'Lucie pensait qu'elle allait faire les courses ce jour-là
Hier =>
La veille

Le commerçant lui a dit: 'J'ai été livré hier'Le commerçant lui a dit qu'il avait été livré la veille.
Demain =>
Le lendemain

Mais il a ajouté : 'votre commande n'arrivera que demain'.Mais il a ajouté que sa commande n'arriverait que le lendemain.
(jour) prochain =>
Le (jour) suivant

Il a terminé par: 'j'espère qu'elle n'arrivera pas que mardi prochain'!Il a terminé en lui disant qu'il espérait qu'elle n'arriverait pas le mardi suivant.

Les modifications des pronoms
dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps
précédentes. Vous voyez qu'il faut être logique avec la situation.
Il/elle m'a dit : 'Je suis là'Il m'a dit qu' il/elle était là
Il m'a dit : 'Tu viendras aussi!'Il m'a dit que je viendrais aussi.
Il m'a dit: ' Vous viendrez!'Il m'a dit que nous viendrions.
Il m'a dit ' Nous serons là' 'On sera là'!Il m'a dit qu'ils seraient là.

Les modifications des démonstratifs dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps précédentes.
Il m'a dit: ' Je n'ai plus ce livre'.Il m'a dit qu'il n'avait plus ce livre-là.
Il m'a dit: 'Cet enfant est sage'.Il m'a dit que cet enfant-là était sage.
Il m'a dit : 'Je vais régler ce problème'.Il m'a dit qu'il allait règler ce problème-là.

Les modifications des possessifs dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps  précédentes. Là aussi, il faut s'adapter à la logique de la situation.x
Il m'a dit: ' Je n'ai plus votre livre'.Il m'a dit qu'il n'avait plus mon livre
Il m'a dit: ' Je n'ai plus vos livres'.Il m'a dit qu'il n'avait plus nos/mes livres
Il m'a dit: ' Je suis dans ma voiture'.Il m'a dit qu'il était dans sa voiture.
Il m'a dit :'Je vais régler votre problème'Il m'a dit qu'il règlerait notre/mon problème
Il m'a dit: Ce pull est à toi'.Il m'a dit que ce pull était le mien.
Il m'a dit: 'Ce chat n'est pas à moi'Il m'a dit que ce chat n'était pas à lui.

Autres modifications :
Est-ce que
=> si s'(avec il)
Je lui ai demandé: 'Est-ce que tu viendras?'Je lui ai demandé s' il viendrait
Qu'est-ce que / que
=> Ce que
Il m'a demandé ' Qu'est-ce que tu fais?'Il m'a demandé ce que je faisais.
Qu'est-ce qui / qui
=> Ce que
Il m'a demandé ' Qui est-ce qui est volontaire'?Il m'a demandé qui était volontaire.
Qu'est-ce qui
=> Ce qui
Il m'a demandé ' Qu'est-ce qui te fait plaisir?'Il m'a demandé ce qui me faisait plaisir.
Les questions inversées =>si
Il lui dit; 'Croyez-vous qu'elle viendra?'Il lui a demandé s'il croyait qu'elle viendrait.
Les questions directes ne commençant pas par 'est-ce que'
=> gardent le pronom interrogatif
Il me demande ' Depuis quand dors-tu?'

'Où vas-tu'?
...
Il me demande depuis quand je dors.

Il me demande où je vais
L'impératif
=> De+ infinitif
Il lui a dit 'Pars!'Il lui a dit de partir.
 
  





عدل سابقا من قبل abdelhalim berri في الأربعاء 25 ديسمبر 2013, 19:32 عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://halimb.ba7r.org
abdelhalim berri
المدير العام
المدير العام


الإسم الحقيقي : Abdelhalim BERRI
البلد : Royaume du Maroc

عدد المساهمات : 17478
التنقيط : 67424
العمر : 56
تاريخ التسجيل : 11/08/2010
الجنس : ذكر

مُساهمةموضوع: رد: Le style direct et le style indirect   الأحد 22 ديسمبر 2013, 21:12



1.
Elles vont mieux. On vous l'a dit?

◊ Oui, on m'a dit qu'elles allaient mieux.

2.
 Il a terminé ses exercices. On vous l'a dit?

◊ Oui, on m'a dit qu'il avait terminé ses exercices.

3.
 Paul a de la chance. On vous l'a dit?

◊ Oui, on m'a dit que Paul avait de la chance.

4.
 Ils ont passé de bonnes vacances. On vous l'a dit?

◊ Oui, on m'a dit qu'ils avaient passé de bonnes vacances.

5.
 Il partira ce soir. On vous l'a dit?

◊ Oui, on m'a dit qu'il partirait ce soir.

6.
 Elle a trouvé du travail. On vous l'a dit?

◊ Oui, on m'a dit qu'elle avait trouvé du travail.

7.
Elle va se marier. On vous l'a dit?

◊ Oui, on m'a dit qu'elle allait se marier.



* A : Il est huit heures.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXX
* C : Il a dit qu'il était huit heures.

1.

* A : C'est très intéressant.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXX
* C : Il a dit que c'était très intéressant.

2.

* A : Ils ont bien mangé.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXXX
* C : Il a dit qu'ils avaient bien mangé.

3.

* A : Le train vient d'arriver.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXXX
* C : Il a dit que le train venait d'arriver.

4.

* A : Cette maison va être reconstruite.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXXX
* C : Il a dit que cette maison allait être reconstruite.

5.

* A : Elle se sont promenées toute la journée.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXXXXX
* C : Il a dit qu'elles s'étaient promenées toute la journée.

6.

* A : Elle prendra les affaires.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXXXX
* C : Il a dit qu'elle prendrait les affaires.

7.

* A : Ils allaient en France.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXXX
* C : Il a dit qu'ils allaient en France.

8.

* A : Elle a eu un problème.
* B : Qu'est-ce qu'il a dit?XXXXXXXXXXX
* C : Il a dit qu'elle avait eu un problème



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://halimb.ba7r.org
abdelhalim berri
المدير العام
المدير العام


الإسم الحقيقي : Abdelhalim BERRI
البلد : Royaume du Maroc

عدد المساهمات : 17478
التنقيط : 67424
العمر : 56
تاريخ التسجيل : 11/08/2010
الجنس : ذكر

مُساهمةموضوع: رد: Le style direct et le style indirect   الأحد 22 ديسمبر 2013, 21:13




Transformations.
Règles générales à appliquer lors de la transformation du discours direct au discours rapporté.
Nous retenons celles-ci :
Présent .........Imparfait
Il m'a dit : "J'ai un problème" ! (Présent)
Il m'a dit qu'il avait un problème (Imparfait)
Elle m'a avoué "Je suis amoureuse de lui"
(Présent) (Imparfait)
Elle m'a avoué qu' elle était amoureuse de lui (Imparfait)
Futur simple .......conditionnel présent 
Au téléphone il a promis : "J'irai vous visiter" (futur)
Au téléphone il a promis qu'il viendrait nous visiter (conditionnel)
Passé composé ...........Plus-que parfait
Elle m'a dit : "J'ai perdu mes clés" (passé composé)
Elle m'a dit qu'elle avait perdu ses clés (plus-que- parfait)
Ils nous ont dit : "Nous sommes partis en week-end" (passé composé)
Ils nous ont communiqué qu'ils étaient partis en week-end (plus-que-parfait)
 
 Modification des expressions de temps
Aujourd'hui ................Ce jour-là
Sur la note on pouvait lire "Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures"
Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures.
Hier .................La veille
Ils nous ont dit : " Hier, quand vous avez appelé nous étions au cinéma"
Ils nous ont dit que la veille, quand nous avons appelé, ils étaient au cinéma.
Demain ...............Le lendemain
Elle lui avait assuré : "J'irai te voir demain"
Elle lui avait assuré qu'elle irat le voir le lendemain
Lundi prochain ................Le lundi suivant
Il nous a assuré : "Je vous l'envoie lundi prochain"
Il nous a assuré qu'il nous l'enverrait le lundi suivant.
 
 Modification des démonstratifs

ce produit ......................ce produit-là

ce point ..................ce point-là

cet enfant .................cet enfant-là

cette histoire .............cette histoire-là

ces problèmes ...............ces problèmes-là
 Modification des pronoms

Il leur a demandé : "Vous serez là avec moi ?"
Il leur a demandé s'ils seraient là avec lui
Ils ont dit " Elle était toujours avec nous "
Ils ont dit qu'elle était toujours avec eux
Ils nous ont dit : " Hier, quand vous avez appelé nous étions au cinéma"
Ils nous ont dit que, la veille, quand nous avons appelé, ils étaient
au cinéma.
Elle lui avait assuré : "J'irai te voir demain"
Elle lui avait assuré qu'elle irait le/la voir le lendemain
 Modifications diverses:

Est-ce que? ....................si
ex. [Il a demandé ] "Est-ce que tu as lu l'article ?X
Il a demandé s'il avait lu cet article-là.

Question inversive : Croyez-vous qu'il viendra?............ si ...
ex. Croyez-vous qu'il viendra ?X
Il/Elle lui demande s'il croit qu'il viendra ...
il /elle lui a demandé s'il croyait qu'elle viendrait

Impératif de + INF
ex. [Il a dit] : Ne sors pas par là !X
Il lui a dit de ne pas sortir par là.

Qu'est-ce que? ...........ce que...
Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?X
Il lui a demandé ce qu'il ferait à sa place !X

Qu'est-ce qui? ............ce qui
Qu'est-ce qui t'intéresse vraiment ici ?X
Elle lui a demandé ce qui lui intéressait vraiment là-bas
  





عدل سابقا من قبل abdelhalim berri في الأربعاء 25 ديسمبر 2013, 19:36 عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://halimb.ba7r.org
abdelhalim berri
المدير العام
المدير العام


الإسم الحقيقي : Abdelhalim BERRI
البلد : Royaume du Maroc

عدد المساهمات : 17478
التنقيط : 67424
العمر : 56
تاريخ التسجيل : 11/08/2010
الجنس : ذكر

مُساهمةموضوع: رد: Le style direct et le style indirect   الأحد 22 ديسمبر 2013, 21:17

   Pour passer du style direct au style indirect


        1) Le verbe introducteur est au présent ou au futur


              - Si la phrase "......." est déclarative, j'emploie " QUE "

             - Si la phrase "......." est interrogative, Je regarde si elle est totale ou partielle

                   * totale : j'emploie "si"

                  * partielle : j'emploie le mot qui a servi à poser la question.

     L'interrogation est dite totale quand on peut y répondre par "oui" ou par "non". Nous utilisons alors, dans la transformation indirecte, l'adverbe interrogatif "SI"
        Exemple :
                Le client demande :" Est-ce que ce poste reçoit les grandes ondes ? "
               Le client demande si ce poste reçoit les grandes ondes.
    L'interrogation est dite partielle quand on ne peut répondre ni par "oui " ni par "non". Dans la transformation indirecte, on reprend généralement les mots interrogatifs de l'interrogation indirecte.
     Exemple :
             Il se demande : " Comment cela finira-t-il ? "
           Il se demande comment cela finira.
  Remarques :

     a) Il me demande : " Qu'est-ce que tu fais ? "     /     Il me demande ce que je fais.




     b) Si le verbe introducteur est " questionner " ou " interroger ", on ajoute " pour savoir "


             Exemple :  Il me questionne : " pourquoi pleures-tu ? "

                                Il me questionne pour savoir pourquoi je pleure.
                                                        

          2- Le verbe introducteur est au passé : ( passé composé, passé simple, ......)x

       STYLE  INDIRECT ////////////////////// STYLE  DIRECT
          " présent "
         " imparfait "
     " passé composé "
       " passé simple "
            " futur "
     " futur antérieur "
         " imparfait "
          " imparfait "
      " plus-que-parfait "
       " plus-que-parfait "
     " conditionnel présent "
     "  conditionnel passé "
        " aujourd'hui "   
        " maintenant " 
   " hier " / " avant-hier "
 " demain " / " après-demain "
   " ce matin " / " cette année "
      " ...................prochain "
     " ...............passé (dernier )"
           " il y a un an "
" ce jour-là " / " le jour-même "
        " à ce moment-là "
 " la veille " / " l'avant-veille "
" le lendemain " / " le surlendemain "
" ce matin-là " / " cette année-là "
       " .....................suivant "
      "  ....................précédent "
            " un an auparavant "
                        "   ici "
                  " à cet endroit "
                       " là "    
              " à cet endroit-là "
                           

       3- Si la phrase "............." est impérative, j'emploie l'infinitif du verbe qui est à l'impératif, précédé de DE

       Exemple :

                      Mon frère me conseille : " prends soin de ta petite sœur "

                      Mon frère me conseille de prendre soin de ma petite soeur.



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://halimb.ba7r.org
 
Le style direct et le style indirect
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
COEUR DE PERE  :: منتديات المواد الدراسية :: اللغة الفرنسية FRANCAIS :: الثالثة اعدادي-
انتقل الى: