LA MAIN DANS LA MAIN : ÉLÈVES + ENSEIGNANTS + PARENTS = ÉDUCATION ASSURÉE
 
البوابةاليوميةس .و .جبحـثقائمة الاعضاءالتسجيلدخولالرئيسية
المواضيع الأخيرة
بحـث
 
 

نتائج البحث
 

 


Rechercher بحث متقدم
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 8639 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو said fatih فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 86890 مساهمة في هذا المنتدى في 16902 موضوع
التبادل الاعلاني
احداث منتدى مجاني
روابط مهمة
عدد زوار المنتدى
Maroc mon amour

خدمات المنتدى
تحميل الصور و الملفات

شاطر | 
 

  discours direct au discours indirect

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
khawla haddar3/7
مشرفة
مشرفة


الإسم الحقيقي : khaoula haddar3/7
البلد : maroc

عدد المساهمات : 468
التنقيط : 20051
العمر : 19
تاريخ التسجيل : 17/10/2011
الجنس : انثى

مُساهمةموضوع: discours direct au discours indirect   الأحد 20 نوفمبر 2011, 11:20

[b]Du discours direct au discours indirect.[/b]Préambule :
Le style indirect est employé pour rapporter des paroles. Ce rapport nécessite quelques transformations grammaticales.
Ce
cours peut vous paraître difficile de prime abord, mais ne vous affolez
pas, en le lisant calmement vous verrez que beaucoup de notions sont
simplement de la logique. Ce qu'il vous faut connaître en premier, ce
sont les changements de temps.

Il existe d'autres
changements dont je ne parle pas, pour ne pas surcharger ce cours déjà
long et dont on ne vous tiendra pas rigueur si vous ne les employez pas.

Bon courage.
[b]Les modifications de temps dans le style indirect, les autres ne changent pas.
Présent =>
imparfait

Il m'a dit: 'je vais bien'.
Il m'a dit qu'il allait bien
Futur =>
conditionnel simple

Il m'a dit: 'je téléphonerai'
Il m'a dit qu'il téléphonerait
Futur antérieur =>
Conditionnel passé

Il m'a dit:' nous aurons terminé la chambre avant de venir.'
Il m'a dit qu'ils auraient terminé la chambre avant de venir.
Passé composé =>
Plus que parfait
Il m'a dit:'J'ai tout vendu'
Il m'a dit qu'il avait tout vendu

[/b]
Les modifications des marqueurs de temps
dans le style indirect. En gardant toujours les concordances de temps
précédentes. Ces changements sont utiles dans les narrations.

Aujourd'hui =>
Ce jour-là
Lucie pensait :' Je vais faire les courses aujourd'hui'
Lucie pensait qu'elle allait faire les courses ce jour-là
Hier =>
La veille

Le commerçant lui a dit: 'J'ai été livré hier'
Le commerçant lui a dit qu'il avait été livré la veille.

Demain =>
Le lendemain
Mais il a ajouté : 'votre commande n'arrivera que demain'.
Mais il a ajouté que sa commande n'arriverait que le lendemain.

(jour) prochain =>
Le (jour) suivant
Il a terminé par: 'j'espère qu'elle n'arrivera pas que mardi prochain'!
Il a terminé en lui disant qu'il espérait qu'elle n'arriverait pas le mardi suivant.
Les modifications des pronoms
dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps
précédentes. Vous voyez qu'il faut être logique avec la situation.

Il/elle m'a dit : 'Je suis là'
Il m'a dit qu' il/elle était là
Il m'a dit : 'Tu viendras aussi!'
Il m'a dit que je viendrais aussi.
Il m'a dit: ' Vous viendrez!'
Il m'a dit que nous viendrions.
Il m'a dit ' Nous serons là' 'On sera là'!
Il m'a dit qu'ils seraient là.
Les modifications des démonstratifs dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps précédentes.
Il m'a dit: ' Je n'ai plus ce livre'.
Il m'a dit qu'il n'avait plus ce livre-.
Il m'a dit: 'Cet enfant est sage'.
Il m'a dit que cet enfant-là était sage.
Il m'a dit : 'Je vais régler ce problème'.
Il m'a dit qu'il allait règler ce problème-là.
Les modifications des possessifs
dans le style indirect en gardant toujours les concordances de temps
précédentes. Là aussi, il faut s'adapter à la logique de la situation.

Il m'a dit: ' Je n'ai plus votre livre'.
Il m'a dit qu'il n'avait plus mon livre
Il m'a dit: ' Je n'ai plus vos livres'.
Il m'a dit qu'il n'avait plus nos/mes livres
Il m'a dit: ' Je suis dans ma voiture'.
Il m'a dit qu'il était dans sa voiture.
Il m'a dit :'Je vais régler votre problème'
Il m'a dit qu'il règlerait notre/mon problème
Il m'a dit: Ce pull est à toi'.
Il m'a dit que ce pull était le mien.
Il m'a dit: 'Ce chat n'est pas à moi'
Il m'a dit que ce chat n'était pas à lui.
Autres modifications :
Est-ce que
=> si s'(avec il)
Je lui ai demandé: 'Est-ce que tu viendras?'
Je lui ai demandé s' il viendrait
Qu'est-ce que / que
=> Ce que
Il m'a demandé ' Qu'est-ce que tu fais?'
Il m'a demandé ce que je faisais.
Qu'est-ce qui / qui
=> Ce que
Il m'a demandé ' Qui est-ce qui est volontaire'?
Il m'a demandé qui était volontaire.
Qu'est-ce qui
=> Ce qui
Il m'a demandé ' Qu'est-ce qui te fait plaisir?'
Il m'a demandé ce qui me faisait plaisir.
Les questions inversées =>si
Il lui dit; 'Croyez-vous qu'elle viendra?'
Il lui a demandé s'il croyait qu'elle viendrait.
Les questions directes ne commençant pas par 'est-ce que'
=> gardent le pronom interrogatif
Il me demande ' Depuis quand dors-tu?'

'Où vas-tu'?
...
Il me demande depuis quand je dors.

Il me demande où je vais
L'impératif
=> De+ infinitif
Il lui a dit 'Pars!'
Il lui a dit de partir.



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عبدالله ناجح
عضو متّألق
عضو متّألق


الإسم الحقيقي : ABDALLAH NAJIH
البلد : ROYAUME DU MAROC

عدد المساهمات : 12530
التنقيط : 50308
العمر : 22
تاريخ التسجيل : 16/09/2010
الجنس : ذكر

مُساهمةموضوع: رد: discours direct au discours indirect   الإثنين 21 نوفمبر 2011, 10:07











كن في الحياة
كعابر سبيل
واترك وراءك كل جميل فنحن في الحياة
مجرد ضيوف
وما على الضيوف
الا الرحيل
۞*•.¸.•*۞*•.¸.•*  ۞لا اله الا الله محمد رسول الله ۞*•.¸.•*۞*•.¸.•*  ۞
 
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.halimb.ba7r.org
oumaima el alami
عضو متّألق
عضو متّألق


الإسم الحقيقي : oumaima el alami
البلد : Royaume du Maroc

عدد المساهمات : 1126
التنقيط : 24725
العمر : 21
تاريخ التسجيل : 20/09/2010
الجنس : انثى

مُساهمةموضوع: رد: discours direct au discours indirect   الأربعاء 07 ديسمبر 2011, 03:07














الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
discours direct au discours indirect
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
COEUR DE PERE  :: منتديات المواد الدراسية :: اللغة الفرنسية FRANCAIS :: الثالثة اعدادي-
انتقل الى: